To see what is in front of one's nose needs a constant struggle. -- George Orwell


Essay

Categories

8888, America, Asean, book review, Burma, Burmese dictionary, China, Constitution Referendum, culture, Cyber attacks, Dr. Kyaw Thet, Dunwoody, Famous Burmese, Harry Shorto, Karen, Kayan, Khmer, laos, McNeil Tech, migrants, milk powder, minorities, Mon, Nargis, Natural Resources, Nay Phone Latt, Nelson Mandela, Obama, Padaung, photos, politics, prison, Rangoon University, sex industry, Shan, Thailand, unicode

Reflections

A Burmese student running after his death To the Future


Dictionaries

August went past so fast for me working with four dictionaries. Sigh..... Finally, here they are:

Burmese dictionary

http://sealang.net/burmese/

Burmese dictionary is mainly based on the Myanmar-English dictionary published in 1993 by the Myanmar Language Commission and republished in 1996 by Dunwoody Press (ISBN 1-881265-47-1)

Mon dictionary

http://sealang.net/mon/

Mon dictionary is based on the Dictionary of Modern Spoken Mon by H.L. Shorto (1962, Oxford University Press)

Shan dictionary

http://sealang.net/shan/

Shan dictionary is based on the Shan-English dictionary by Sao Tern Moeng (ISBN 0-931745-92-6)

Karen dictionary

http://sealang.net/karen/

Karen dictionary is based on the Drum Karen-English Student dictionary published by the Drum Publication Group in 2008.

If you do use them and find any errors or mistakes, please let me know.


Burmese unicode converter

I thought I would share this Perl script I have written to convert Burmese unicode from version 4.1 to 5.1. If any of you find it useful, please feel free to use it with GPL license. If you find any bugs, please let me know.

Download it here.

Posted at 08:00 Aug 02, 2008 | Tagged as: | WriteBacks (0) | permalink

Hope

From New York Times regarding Barack Obama's victory for the Democratic nomination:

"We as black people now have hope that we have never, ever had," Mr. Sam-Brew [an immigrant from Ghana] said. "I have new goals for my little girl. She can't give me any excuses because she's black."

Posted at 08:00 Jun 05, 2008 | Tagged as: | WriteBacks (0) | permalink

Emma Lazarus's The New Colossus

Emma Lazarus (July 22, 1849 – November 19, 1887) was an American poet. She wrote "The New Colossus" in 1883, that is now engraved on a bronze plaque on a wall in the base of the Statue of Liberty.

The New Colossus

Not like the brazen giant of Greek fame,
With conquering limbs astride from land to land;
Here at our sea-washed, sunset gates shall stand
A mighty woman with a torch, whose flame
Is the imprisoned lightning, and her name
Mother of Exiles. From her beacon-hand
Glows world-wide welcome; her mild eyes command
The air-bridged harbor that twin cities frame.
"Keep, ancient lands, your storied pomp!" cries she
With silent lips. "Give me your tired, your poor,
Your huddled masses yearning to breathe free,
The wretched refuse of your teeming shore.
Send these, the homeless, tempest-tost to me,
I lift my lamp beside the golden door!"

Paul Auster wrote that "Bartholdi's gigantic effigy was originally intended as a monument to the principles of international republicanism, but 'The New Colossus' reinvented the statue's purpose, turning Liberty into a welcoming mother, a symbol of hope to the outcasts and downtrodden of the world".

At the Statue of Liberty in New York

Posted at 08:00 May 02, 2008 | Tagged as: | WriteBacks (0) | permalink

Burmese-English dictionary

I have been busy working with the visual input system for our dictionaries. Check out the beta version for Burmese.

Go to http://burmese.sealang.net

Click on the keyboard icon (on your left panel) as shown in the following picture.

Click on the input characters so you can see the prediction. Please wait for a fraction of a second (because of the server delay) after you click on the characters. You will see the predicted Burmese words based on the dictionary order as in the following picture.

Warning about fonts


Laos trip

I went to Laos last week on a business trip. I met some of my former students from Laos. I gave them IT training while I was working for Digital Divide Data in Vientiane.

Lwin with his Laos students at the Friendship bridge on the Thai-Laos border

Posted at 08:00 Apr 13, 2008 | Tagged as: | WriteBacks (0) | permalink

West meets East

I went to Chatuchak weekend market today. It was probably my fourth or fifth visit.

Chatuchak is a very famous tourists destination in Bangkok. A visit to Chatuchak is like an exotic cultural experience for tourists, especially for westerners from developed countries. Everything from Thai silk to modern fake Levi jeans can be found at the clothing stall booths as far as the eyes can see. The shops sell almost everything under the sun --- antique handicrafts and modern furniture, books and collectable items, plants and pets, and you name it.

The visits to Chatuchak made me think about the cultural differences between people from developing and developed countries. Western tourists would look for antique ethnic handicrafts whereas the locals would not even care about those sections of the market.

In my observations, people from industrialized countries tend to appreciate this kind of picture.

Sunset in Bagan (Photo source is unknown and may have copyrights held by the photographer)

Life in Burma (Photo by Rev. Wo Le)

On the contrary, people from developing countries tend to be impressed by this kind of picture.

Shanghai Skyscrapers at night (Picture taken from http://www.cepolina.com)

Developing countries want to develop faster and faster at the cost of natural and cultural beauty. China, for example, is growing very fast at the cost of social stability, the income gap between the rich and poor becoming wider and wider [1]. They even want to build more dams in Burma [2].

Big international businesses are moving to less developed countries not only for cheap labor, but also for less strict environmental rules and regulations.

Developed countries, on the other hand, want to go back to history and preserve natural beauty. To tell you the truth, the air quality in Fort Wayne, Indiana, USA (where I went to college) is better than the air quality in my home town, Mudon, Mon State in Burma. Thanks to cheap Thailand and Chinese made motorbikes and no rules regarding air pollution, the air quality in my hometown in Burma is getting worse these days. The fact that every factory in Fort Wayne, Indiana, has to follow strict environmental rules and regulations has made the environment very nice for the citizens of the town.

I, for one, am looking forward to the days when leaders in developing countries, Asean in particular, will start to talk about putting the interest and basic human rights of their own people ahead of the economic development. I hope that our region will grow without sacrificing our natural and cultural beauty.

Posted at 08:00 Dec 09, 2007 | Tagged as: | WriteBacks (0) | permalink